Вчера прислали на перевод рекламный буклет некого прокладочного
материала с сотовой структурой. При прочтении оказалось, что этот текст
был переведен с итальянского на английский электронным переводчиком. Мы
долго плакали от смеха, разгадывая этот ребус.

Например:
размеры в мм снабжены предлогами since ... to...
execution обозначает форму выпуска продукции (у нас таже говорят: дверь в черном и синем исполненнии, например)
in pictures - нарезанными кусками